Follow by Email

sábado, 28 de enero de 2012

Camelias: plantas para el día de San Valentín (Camellias: Plants for Valentines’ s day)

La tradición nos lleva a regalar rosas para el día de San Valentín, sin embargo hay otras opciones de plantas que tienen un gran significado como lazo de amor, feliz matrimonio, fortuna, victoria y felicidad.
Se trata de la camelia (Camellia japonica), que es una planta muy vistosa durante todo el año. Es un arbusto perennifolio de hojas persistentes, coriáceas de color verde oscuro reluciente y vivo. El color de sus flores va del blanco al rojo. Éstas pueden ser simples, dobles o bicolores y aunque no tienen fragancia, son de una belleza sin igual. Algunas camelias producen flores de distintos colores en la misma planta.
Las plantas de camelia se pueden utilizar en jardines como elementos individuales o setos. También pueden cultivarse en macetas y usar como flor cortada. Si están en maceta, deben ubicarse en el exterior en primavera y verano, y en una habitación fresca, en los días más fríos del invierno. El suelo debe ser ácido y poroso rico en materia orgánica, como turba o compost.
Para una óptima floración, deben crecer en lugar iluminado, pero no bajo sol directo. Soportan bien temperaturas entre 8ºC y 18ºC grados.




Existe una colección de camelias en los Jardínes Harry P. Leu en la Florida, iniciada en el año 1936 por el Sr. Leu y su esposa Mary Jane quienes se dedicaron al cultivo y colección de camelias, rosas y azaleas en lo que fuera su finca.

There is a camellia collection at Harry P.  Leu Gardens in Florida, started in 1936 by Mr. Leu and his wife Mary Jane, who developed their estate into a local showplace featuring camellias, roses and azaleas.

Tradition leads us to give roses for Valentine's Day, but there are other options for plants that have a great significance as a bond of love, happy marriage, wealth, victory and happiness.


The camellia (Camellia japonica), is a very showy plant throughout the year. Is an evergreen shrub, with leathery, lustrous dark green leaves.
The color of its flowers goes from white to red. Flowers are not fragrant but very beautiful, being single, semi double to double.
Some camellias have a peculiar habit of producing different coloured flowers on different parts of the same plant. 

In gardens, the camellia plants can be used as individual elements or hedges. They can also be grown in pots and use as cut flowers. When growing in pots, camellias should be placed outside in spring and summer, and in a cool room during the coldest days of winter. The soil should be acidic and porous rich in organic matter, such as peat or compost.
For optimum flowering, intensive light is required but not direct sunlight. Tolerate temperatures between 8 °C and 18 ºC degrees.
 
Monumento de las camelias en honor a  el Sr. y la Sra. Leu
en los jardines de Leu, Orlando, Florida

Plantas de rosas, poda, arbolitos topiario (Rose plants, pruning, little trees topiary)

Por medio de la poda, se logra modificar la morfología de las plantas de rosas.
 En el caso que se muestra en este post, consiste en dejar un solo tallo principal bien recto y cortar las ramas más bajas, de modo que formen un grupo de ramas que se desarrollarán a manera de un arbolito pequeño o de topiario.  Es decir, un tallo y una copa de hojas y flores redondeadas en el extremo.

Para lograr el soporte seguramente será necesario usar tutores (varas de madera) a la cual se amarra el tallo para evitar que se caiga o se tuerza con el viento o con el peso de las ramas.


Modifying the morphology of rose bushes is possible by pruning.
In the case shown in this post, modification is about cutting the lower branches and let a single main stem to grow straight. At the top, a group of branches may develop as a small tree or topiary with leaves and flowers.

To ensure the support, is necessary to use wooden sticks, to which the stem is tied to prevent falling or twisting by the wind or the weight of branches.






jueves, 26 de enero de 2012

Esculturas vivientes con plantas naturales. Topiarios. (Living sculptures with plants)

Sólo con unas buenas tijeras y una especie de planta apropiada se pueden crear los topiarios, que muchas veces constituyen verdaderas esculturas vivientes. Las plantas apropiadas son las de follaje denso y crecimiento compacto. La frecuencia de corte dependerá de la velocidad de crecimiento y de la forma que se quiera mantener.

Only with good scissors and the appropriate plant species a topiary can be created as real living sculpture.  Plants with dense foliage and compact growth are recommended. The cut (prunning) frequency depends on the speed of growth and the desired shape.
Algunas especies para topiarios son:
Some species for topiaries are:
Acebo (Ilex aquifolium)
Common holly, English holly, European holly, Holme, Hollin

Aligustre, Ligustrum (Ligustrum jonandrum)
Privet

Boj (Buxus sempervirens)
Boxwood

Evónimo (Euonymus japonicus)
Japanese spindle

Hiedra (Hedera helix)
Ivy, English Ivy

Laurel (Laurus nobilis)
Bay laurel, True laurel, Sweet bay

Lonicera (Lonicera nitida)
Boxleaf, honeysuckle

Mirto (Myrtus communis)
Common myrtle

Pitosporo (Pittosporum tobira)
Japanese Pittosporum, Japanese mockorange

Tejo (Taxus baccata)
Yew

Teucrio (Teucrium fruticans)
Bush Germander  Azurea








ladoctoradelasplantas@hotmail.com

martes, 24 de enero de 2012

Harry Potter. Árboles de la Inmortalidad y Nobleza en el Mundo Mágico de Harry Potter (Trees of Immortality and Nobility at the Wizarding World of Harry Potter)









En el Mundo Mágico de Harry Potter en Universal Orlando cipreces y abetos están perfectamente dispuestos para representar la inmortalidad y la nobleza profundamente asociadas con esta Saga.

Ciprés mediterráneo (Cupressus sempervirens

Es un árbol conífero perteneciente a la familia de las Cupressaceae, que crece naturalmente en casi todo el mundo en zonas cálidas y templadas.
 Es venerado como árbol de la vida que representa la regeneración y la inmortalidad, debido a que puede vivir hasta por dos mil años, considerándose su madera incorruptible. Se utilizó para levantar los templos más suntuosos y construir las mejores embarcaciones.

En el cristianismo, siguiendo el simbolismo de inmortalidad, se plantaban cipreces en los cementerios para ayudar a las almas en la búsqueda de la vida eterna y la resurrección. Sus raíces profundamente arraigadas a la tierra, que antiguamente denominaban inframundo, sería otra de las características que vendrían a asociarlo a la vida eterna y a los muertos.

El ciprés representa el nexo de unión entre la tierra y el cielo.


El abeto (Abies procera) o abeto noble.



Es un árbol de la familia Pinaceae, originario de las regiones montañosas de Europa que puede llegar a medir 60 metros.
Se considera un árbol excelente debido a su belleza, ramas rígidas y facilidad para su manejo.
 Fue utilizado por los nobles como  árbol de Navidad.

Subscríbete a mi blog:



ladoctoradelasplantas@hotmail.com



In the Wizarding World of Harry Potter™ at Universal Orlando Cypresses  and Firs are perfectly arranged to represent Immortality and Nobility deeply associated to this Saga. 
Mediterranean Cypress (Cupressus sempervirens) is a coniferous tree belonging to the Cupressaceae family, which grows naturally in most of the world in warm temperate areas.
Is the tree of life represents regeneration and immortality, because they can live for up to two thousand years, considering its  wood as incorruptible it was used to raise the most magnificent temples and build the best boats.

In Christianity, following the symbolism of immortality, cypress trees were planted in cemeteries to help souls in search of eternal life and resurrection. Their roots deeply rooted to the land, known as the underworld, would be another feature that would come to associate this speies with eternal life
and death.
 


Noble fir   (Abies procera) is commonly called red fir or white fir.
Is a tree of the family Pinaceae, native to the mountainous regions of Europe that can grow to 60 meters.

Noble fir is considered an excellent tree because of its beauty, stiff branches and long keepability, it was used as a Christmas tree for the nobles.

lunes, 23 de enero de 2012

Galería de fotos con ideas de cómo llenar macetas de plantas con flores (Photo galery: how to set large pots with plants?)

En este post encontrarás una galería de fotos que te servirán de guía e inspiración para llenar macetas grandes de plantas con flores.

Aún cuando no tengas un jardín en casa, las macetas son una excelente opción para disfrutar del color de las flores y plantas.

Son fáciles de llenar y siempre hay un lugar donde se ven bien.




In this post you will find a photo gallery that will guide and inspire you to fill large pots with plants and flowers.

Even if you do not have a garden at home, the pots are an excellent option to enjoy the color of flowers and plants. They are easy to fill and there is always a place were they look good.
















martes, 10 de enero de 2012

Plantas para tinajeros. Plantas para agua pura y fresca (Plants for fresh and pure water)


Este mueble es conocido como tinajero, sus componentes fundamentales son una piedra (que actua como un filtro), una vasija de barro o aguador y plantas.
Su objetivo filtrar el agua y mantenerla fresca para el consumo.
Este dibujo tomado del libro Brasas del Terruño, de Walter y Elena Arp (1982), muestra un tinajero que estos autores describen de la siguiente manera:

Sobre un armario con balaustres de madera, se colocaba una piedra porosa, tallada en forma cóncava, para filtrar agua. Algunas se laboraban en piedras de coral de mar. Modernamente se fabrican de cemento. También se acostumbraba a hacer algunos armarios triangulares, dejando la parte superior como alacena para guardar los vasos. El agua filtrada se recogía en una tinaja de barro cocido de donde se sacaba con un "ramillón", envase de lata con asa larga y bordes cortados en ángulos puntiagudos (zigzag).

Personalmente recuerdo que estos bordes punteagudos servían para que las personas no tomaran directamente del ramillón.

Debido a la humedad constante de la piedra, es un sitio ideal para el crecimiento de helechos. Tanto es así que el helecho mostrado en la foto de abajo se denomina comúnmente helecho de tinajero 

(Adiantum raddianum)

Helecho de tinajero

Maidenhair Fern


Hoy en día muchos tinajeros son utilizados sólo como piezas de decoración, manteniendo la tradición de usar helechos como ornamento natural. La piedra del tinajero provee  un ambiente adecuado para el crecimiento y desarrollo de los helechos ya que ofrece humedad constante a nivel de las raíces. 
En la foto de abajo se muestra que, en caso de que el tinajero no esté en uso y sea sólo una pieza decorativa, se le puede colocar encima, una cesta (de fibra de coco) con un helecho para decorarlo.




Gota a gota fue cayendo
de la piedra al vernegal,
unas reflejaron luz,
otras, dulce tintinear;
a cuántas viste llorado,
a cuántas oíste cantar;
gota a gota, tinajero.
año tras año pasar.
                                       W. Arp 1982
ladoctoradelasplantas@hotmail.com



This piece of furniture is known as tinajero, its main components are a stone (that acts like a filter), a clay pot or water contenetor and plants.

It aims to filter the water and keep it fresh for consumption.

 Due to the constant moisture of the stone, is an ideal place for ferns to grow. 
typical fern found in tinajeros (photo above) is commonly called tinajero fern (Adiantum raddianum)
 Nowadays many tinajeros are used only as decoration pieces, keeping the tradition of using ferns for decoration. As shown in the photo below.

Maidenhair Fern