Follow by Email

viernes, 30 de diciembre de 2011

Cultivar una orquídea de hojas rayadas. Una orquídea diferente, su belleza está en las hojas (A different orquid, its beauty is on leaves)

Se trata de la orquídea joya o Ludisia discolor (Ker Gawl.) A.Rich., es originaria del sudeste de Asia y China, es única en su género y de hábito terrestre. Su principal atractivo está en las hojas que son de aspecto aterciopelado, de diversos tonos de verde rojizo con venas coloreadas de color gris plateado y anaranjado. Produce grupos de flores blancas de penetrante fragancia, pequeñas y abundantes. La floración dura de 2 a 3 semanas.



¿Cómo cultivarla?

Al ser su hábitat natural el bosque sombrío, la Ludisia discolor se puede tener en ambientes de semisombra, Si las hojas se aclaran hasta un color rojizo pálido, indica que está recibiendo demasiada luz. La maceta debe contener 50% de suelo abonado para orquídea y 50% cortezas de árboles, húmedo y bien drenado.



Named Jewel orchid or Ludisia discolor (Ker Gawl.) A.Rich., native from the southeast of Asia and China, is the only species in this terrestrial orchid genera. More than flowers the main attraction is due the attractive foliage. Leaves are velvety, of various shades of green with reddish veins colored with silver-gray and orange. Produce groups of White small flowers with strong fragrance that last from 2 to 3 weeks.

How ro grow it?
The  natural habit of this orchid is the shadow forest, Ludisia discolor, for this reason  can grow well in partial shade environments, if the leaves turn to a pale red color indicates that it is receiving too much light. The pot should contain 50% of fertile dark orchid soil, enough moisture and drained.



jueves, 29 de diciembre de 2011

Una estampilla para conservar el ambiente (A stamp to preserve the environment)


Una estampilla para un mañana verde (Put your stamp on a green tomorrow)

Como parte de un compromiso con la conservación del ambiente, la Oficina de Correos de los Estados Unidos ha creado una colección de 16 estampillas llamadas Go Green, las cuales muestran las cosas que cada uno de nosotros puede hacer para preservar el medio ambiente.

1. Reuse las bolsas
2. Arregle los botes de agua
3. Comparta el vehículo
4. Apague las luces que no estén en uso
5. Elija caminar
6. Viva verde
7. Compost
8. Deje que la naturaleza haga el trabajo
9. Recicle más
10. Use la bicicleta
11. Plante árboles
12. Evite las fugas desde el hogar
13. Use el transporte público
14. Use bombillos eficientes
15. Ajueste el termostatoi
16. Mantenga la presión en los neumáticos
As part of a Go Green commimtment, the United States Postal Sercice have designed a series of 16 Go Green stamps, showing what each of us can do to promote the health of our environment.

1. Reuse bags
2. Fix water liks
3. Share rides
4. Turn off lights not in use
5. Choose to walk
6. Go green
7. Compost
8. Let nature do the work
9. Recycle more
10. Ride a bike 
11. Plant trees
12. Insulate the home
13. Use public transportation
14. Use efficient light bulbs
15. Adjust the thermostat
16. Maintain tire pressure

Cómo hacer murales con plantas en el 2012? (How to grow plants on walls for the 2012?)

A sólo dos días de finalizar este año pensamos en nuestros propósitos para el nuevo año, nos inspirtamos en cosas nuevas y diferentes que queremos lograr, por ello, me pareció ideal dejarles este post sobre cómo usar las plantas para hacer algo diferente
en nuestra casa, apartamento u oficina en el  2012.

Se trata de murales con plantas, pequeños y sencillos de hacer,
prácticamente verdaderas obras de arte vivientes!!
Es cuestión de animarse y poner a volar la imaginación!!!!!




Lo importante: proveer a las plantas luz, agua y substrato necesario para su crecimiento.
Combinar plantas con diferentes tipos y texturas de hojas.
Son muy recomendables: helechos, orquídeas,  malangas y peperonias.




Just two days before the end of this year we think about our resolutions for the new year, we think about new and different things that we want to achieve.
For this reason, it seemed ideal to let this post on
how to use plants to do something different
in our house, apartment or office in 2012.

It is like grow plants on the walls, they can be small and simple to make,
 living art with plants!
It's a matter of imagination !!!!!

Tips: the most important thing is to provide light, water and substrate necessary for plant growth.
Combine plants with differen leaves types and textures.
Ferns, orchids, malanga and peperonia are highly recommended.




lunes, 26 de diciembre de 2011

Después de tanta fiesta: cómo limpio mi horno? (After all this party how can I clean my oven?)

Limpiar el horno es la tarea que nadie quisiera realizar. Pero inevitablemente después de tanta fiesta, no podemos escapar de ello. 

En este post les dejo algunos tips para que limpiar el horno sea más fácil.

A manera preventiva, si se frota el horno limpio con un paño impregnado con bicarbonato de sodio, la grasa no se pegará tanto y será más fácil limpiarlo.

Mientras que para grasa muy pegada, se mezcla 1 cucharada de kerosene con 2 cucharadas de sal para frotar las manchas. Luego, enjuague con agua caliente (usando guantes de goma).   



Verter sal sobre los derrames de comida que ocurran mientras cocinamos u horneamos, previene que éstos se carbonicen.
Coloque sal sobre estos derrames tanto sobre hornillas como dentro del horno.
La sal previene el olor a quemado y facilitará quitar la mancha o derrame  cuando la superficie se enfríe.

Así que buena suerte !!!

Everyone' s least favorite task is made easier if you rub the oven clean with a damp cloth dipped in baking soda.

For heavy soliling, mix one tablespoon of kerosene with 2 tavlespoon of salt and scrub into the stainig. Rinse off with hot water (wearing rubber gloves).

Pouring salt onto food-splills on the stovetop while you are cooking prevents them from burning.
This also work inside the oven  and is very useful.
This simple treatment prevents the worst of the smells and the spill can be wiped up easily when the oven is cool.
Good luck !!!

Cómo hacer un potpourri con flores y especias. Sachet de flores y especias (Plants and flowers to make a potpourri)




Popurrí es una mezcla de partes secas, plantas olorosas, incluidas las flores, hojas, semillas, tallos y raíces. La base de la composición consiste en los aceites aromáticos encontrados dentro de la planta. La gente ha usado popurrí durante siglos para decorar y agregar fragancia a sus hogares.
La fabricación del popurrí casero requiere poco tiempo, pero el producto final tiene una duración de años.



Ingredientes:
5 Tazas de flores fragantes
1/2 Taza de cáscara de limón
5 cucharadas de especias molidas como clavo de olor, nuez moscasda o cardamomo
12 gotas de aceite esencial de su elección  como lavanda, romero, geranio o limón
2 cucharadas de un fijador como raíz de Florencia o  goma arábiga
Elementos para dar textura: tallitos, conchas o piñas de madera
Recipiente de vidrio grande
Cuchara de madera

Coloque las flores secas y los elementos para textura en el recipiente formando capas con el fijador.

Agregue las especies molidas y finalmente las gotas de aceites esenciales.

Si al oler la mezcla el aroma no le satisface,  ajuste las cantidades de los diferentes elements hasta que sea de su agrado.



Ubique la preparación en un recipiente con tapa.



Almacénela durante 4 a 6 semanas en un lugar fresco y oscuro para permitir que las esencias se desarrollen. Remueva o agite cada 2 o 3 días.


Arregle su potpourri en platos, bandejas, cestas o jarras de vidrio. Use el potpourri para llenar  sachets.



Potpourri is a mixture of dried, sweet-scented plant parts including flowers, leaves, seeds, stems and roots. The basis of the potpourri is the aromatic oils found within the plant. People have used potpourri for centuries to decorate and add fragrance to their homes. Making homemade potpourri requires little time, but the finished product lasts for years.



Ingredients:
  •  5 cups fragrant dried flowers
  •  1/2 cup dried citrus peel
  • 5 tbsp. ground spices such as cloves, nutmeg or cardamom
  • 12 drops of essential oils of your choice as lavender, rosemary, geranium or lemon
  • 2 tbsp. fixative such as orris root or gum bezoin
  • Texture elements: bark, shells or pinecones
  • Large bowl
  • Non-metal spoon
Put the dried flowers and texture elements into a bowl layering with fixative.
Add the ground spices and, finally, drop in the essential oils.

Smell the mixture. if the blend of scents is not satisfactory, try adjusting the ratios of different elements until you are pleased.


Pour mixture into a covered container.


Store 4 to 6 weeks in a cool, dark area to allow the scent to develop. Shake or stir every 2 to 3 days.


Arrange potpourri in dishes, trays, baskets or glass jars. Use potpourri to fill sachets.






sábado, 17 de diciembre de 2011

¿Por qué combinar velas y plantas en Navidad? (Why candles and plants match for christmas?)


Las velas fueron inventadas en la antigüedad. Existe una leyenda, según la cual, el rey Alfredo el Grande (849-899) las utilizada para medir el paso del tiempo. La suave luz de una vela trae belleza a una habitación, invita a la relajación y la armonía. La analogía obvia entre la “iluminación” de la oscuridad hizo a las velas símbolos de la pureza y la iluminación como virtud. En época de Navidad las velas representan un tiempo de espera de la venida de Jesús, como un símbolo de esperanza y pureza.



Las mejores plantas para combinar con velas en Navidad son preferiblemente aquellas que tienen hojas, flores o frutos fragantes. Las más recomendadas para son las ramas de pino; ramas, hojas y frutos de naranjas o limones, flores de rosas y margaritas. También está muy de moda agrupar varias ramas de canela con cintas con los colores alusivos a la navidad combinadas con piñas de pinos, así como rodear las velas con canela en rama en arreglos sencillos pero muy decorativos y aromáticos.



Por último, es importante señalar que colocar velas como parte de estos arreglos con plantas permite aprovechar la tibieza de la llama para que las plantas desprendan sus olores y esencias perfumando el ambiente con aromas naturales.




Candles were invented in the ancient world.There is a legend that King Alfred the Great
(849-899) used candeles to measure the passing of time.

The soft light of a candle brings beauty to a room and is flattering to the skin. The obvious analogy of lighting the darkness made candles symbols for purity and enlightenment.  
By Christmas time we use to light candels as a symbol of waiting for Jesus to come, as a symbol of hope and purity.
The flame of a candle is an area were the center is the hotest place and the borders are warmer, so when we place plants close to candles we take advantage of that warm halo to make the odors and essences to come out from plant parts.

Pine, orange and lemon leaves are recommended, also flowers as: roses and daisy. Cinnamom, oranges and lemons are also favorites!

Consejos prácticos para que las velas duren más (How to make candles burn longer?



Consejos prácticos para que las velas duren más

La navidad es una época del año en la que las velas y las plantas toman un rol protagónico.
Aquí te dejamos algunos consejos prácticos que te ayudarán a disfrutar de tus velas por más tiempo.


Coloca las velas nuevas en el congelador por algunas horas, esto las hará durar más tiempo encendidas. 

Sumerge el extremo de la vela en agua bien caliente para ablandarla, esto facilitará su colocación en el candelabro. Calentar las velas usando fósforos las mancha de negro y ahúma.


Si el orificio del candelabro es más ancho que la vela, envuelve el extremo de ésta con cinta adhesiva o papel de aluminio hasta ajustarla.

Christmas is a time for candles and plants. In this post you would find some practical tips in order to enjoy your candles for more time.

Place new candles in the freezer for a few hours to make them burn longer.

Dip a candle end in very hot water to soften it before putting into a candlestick. Heating with a match marks it black.

If the holder is loose, wrap the end of the candle in adhesive tape or aluminum foil. 



martes, 13 de diciembre de 2011

Entérate de cómo la manzanilla mejora la digestión (Find how chamomile helps to improve digestion)

Una taza de manzanilla después de las comidas es un hábito saludable para grandes y chicos.

A cup of chamomile after meals is a good and healthy habit for young and old people alike.

Casi todas las hierbas medicinales producen efectos sobre el sistema digestivo, incluyendo estómago, intestinos, hígado y páncreas,  principalmente debido a que activan los movimientos peristálticos o contracciones del tracto digestivo e incrementan la produción de jugos digestivos.

Cuando nos referimos a te medicinal, muchas personas piensan en la manzanilla, y es que realmente se puede afirmar que el Te de hierbas es por excelencia el de manzanilla.

La manzanilla es una planta herbácea perteneciente a la familia de las Asteraceae, alcanza entre 20 y 50cm de altura, es muy ramificada y sus flores asemejan pequeñas margaritas de hasta 2 cm de diámetro. Tiene un olor y sabor amargo característico.



Las propiedades medicinales de esta planta han sido comprobadas por investigaciones científicas y algunas de las moléculas químicas que contiene ya están identifiadas atribuyéndosele las siguientes propiedades:
sedante y antiespasmódica, es decir disminuye los dolores estomacales
antinlfamatoria, analgésica y antialérgica.

Cómo preparar una infissión de manzanilla:
Coloque agua hirviendo en una jarra o taza
Introduzca dos bolsas de manzanilla por cada 8 onzas (250ml) de agua
Tape y déjela reposar durante 5 a 8 minutos
Tómela con o sin azúcar, caliente o tibia

Tambien es excelente como bebida helada refrescante, para lo cual vierta la infusión de manzanilla en un vaso con hielo y agregue una rueda de limón u hojas de menta.



 
Almost all medicinal herbs produce effects on the digestive organs,including stomach, intestine, liver and the pancreas, mainly by activating the peristaltic movements of the digestive tract, and by increasing the production of digestive juices. 

When talking about herbal teas many people think about chamomile, we could say that chamomile makes the herbal tea par excellence.

Chamomile is an herbaceous plant of the Asteraceae family, which grows from 20 to 50cm high, with very branched stem, and daisy-like flowers of about 2 cm in diameter.
It has a characteristic aroma, and sour flavor.
This plant has many properties which have been proveen by scientific research.
Properties of the isolated molecules from chamomile are:
sedative and antispasmodic, analgesic, antiallergic.

How to prepare a chamomile infusion:
Bring water to a boli in a pot
Place two chamomlie bags per every 8 oz (250ml) of water.
Cover and steep for 5 to 8 minutes.
Drink it with or whitout sugar, hot or warm.

Chamomile is also delicious as a cold refreshing beverage:
Fill serving glass with ice and then pour the infusion over ice.
Add a lemon slice or some mint leaves.

domingo, 11 de diciembre de 2011

¿A qué hora regar el césped? (The ideal time to water our lawn)

Un análisis de imágnes satelitales realizado por la NASA muestra que más de 100000 km cuadrados de césped se cultivan en Estados Unidos, convirtiéndose en uno de los mayores cultivos irrigados en el país (Datos tomados de National Geographic, 2008).
Entonces imaginemos la cantidad de agua que se requiere para regar toda esta superficie. En este sentido, para que el césped haga un mejor uso del agua de riego y evitemos las pérdidas de agua por evaporación, es muy recomendable regar a tempranas horas de la mañana o al final de la tarde, nunca al medio día o en pleno sol.... nuestro césped y el planeta lo agredecerán.





A satellital analysis from NASA shows that more than 100000  squares km of grass grown in the U.S., becoming one of the largest irrigated crop in the country (Data taken from National Geographic, 2008).

Can you imagine the amount of water required to irrigate all this surface?

In this sense,to make a better use of  the water for irrigation and in order to avoid water loss by evaporation watering early in the morning or on late afternoon is highly recommend, never at midday or at complete sun exposure .... our lawn and the planet would be grateful.

miércoles, 7 de diciembre de 2011

Arte en el jardín (Art for the garden)

Encontré esta página web de un artista que hace esculturas hermosísimas para jardines... y lo más importante...con materiales reciclados..

Qué belleza.... aquí les dejo el link de su página web
para que las disfruten!!

I found this website of an artist who makes beautiful sculptures for gardens ... and most importantly ... with recycled materials ..

 Here I leave the link to your website....enjoy it!! 



 










Cómo hago para que mi planta de navidad dure más? (A more lasting poinsetia)



Euphorbia pulcherrima 


La Poinsetia o Flor de Navidad, también conocida como papagayo, pascuero o flor de pascua, es la protagonista de la navidad para decorar mesas, escaleras, ventanas y cualquier cosa que sea posible.

Su nombre científico es Euphorbia pulcherrima. En esta época del año es muy fácil conseguirla en viveros y tiendas especializadas, debido a que tiene una alta demanda habiéndose convertido en la planta para decorar en la época de navidad.

Muchas personas son exitosas en el cuidado de estas plantas, tanto así, que llegan a sembrarlas en el jardín directamente en el suelo y les duran por varios años.

"Hay poinsetias de diferentes colores, por lo que dan un toque decorativo muy especial que puede combinar con los colores de las cintas de su árbol de navidad"


Al momento de comprar una poinsetia, hay tantas plantas juntas que podríamos tener algunas dudas para seleccionar una de ellas. Por eso en este artículo, les dejo unos consejos útiles al momento de escoger una que les va a durar mucho mas!!


1.   Escoja una planta de poinsetia que tenga hojas bien hidratadas, si tiene hojas marchitas o deshidratadas, posiblemente la planta tenga problemas a nivel de las raíces o está suelta en el substrato.

2.   Verifique que el tallo no esté seco o blando.


3. Tire ligeramente para asegurarse de que la planta está bien arraigada y no es simplemente un transplante de un tallo con flores y sin raíces.

4. Escoja una planta que aún tenga flores cerradas. Si la mayoría de las flores verdaderas están maduras y abiertas, durarán  menos también las brácteas, que son las grandes hojas rojas que caracterizan y le dan belleza a esta especie.


5.  La planta no debe tener manchas en las hojas.

6. Una vez en casa, no la riegue en exceso ya que producirá caída de hojas.

7. Saque la planta por la noche o en la mañana temprano para que reciba aire fresco.

8. Manténgala a unos 22 ºC en el día y 16 ºC de noche (nunca por debajo de 10 ºC).

9. Mantenga la planta en condiciones de luz intensa pero no bajo sol directo.

10.  Riegue la poinsetia colocándola sobre un plato con agua dos veces por semana durante unos 15 minutos.










1. Do not choose a plant whit wilted or dried leaves, as probably it has problems at the roots or it is loose.

2. Check the stem,  would not be dry or soft.

3. Pull gently to ensure that the plant is well established and is not just a stem with flowers and without roots.


4.Select a plant with close flowers. If most of the real flowers are mature and open, the bracts also will last less.



5. The plant should not have spots on the leaves

6. Do not over-water because leaves will fall.

7. Let the plant to get some fresh air at night or early in the morning.

8. Keep it at about 22 ° C during the day and 16 º C at night (never below 10 º C).

9. Poinsetias require bright light but not direct sunlight.

10. Water it by placing it on a plate with water twice a week for about 15 minutes.


Many people are successful in caring for these plants, that they are able to  planting them in the garden on the ground and enjoy them for several years.



"There are different colored poinsettias, they give a special decorative touch that can matche with the colors of the ribbons of your Christmas decoration"